gallery/images
Ghazals Of Ghalib

The Almighty Of Rekhta

Mirza Asadullah Khan (Ghalib)-27-12-1797(Agra) To 15-02-1869 (Delhi)

gallery/index

Translation Of Ghazal no.66




Ghazal no.66


ستم کش مصلحت سے ہوں کہ خوباں تجھ پہ عاشق ہیں
تکلف بر طرف مل جاۓگا تجھ سا رقیب آخر
--------

सितम-कश मसलहत से हूँ कि ख़ूबाँ तुझ पे आशिक़ हैं
तकल्लुफ़ बर-तरफ़ मिल जाएगा तुझ-सा रक़ीब आख़िर
--------

sitam-kash ma.sla;hat se huu;N kih ;xuubaa;N tujh pah ((aashiq hai;N
takalluf bar-:taraf mil jaa))egaa tujh-saa raqiib aa;xir

------

Translation

I am oppression accepting from prudence, for beautiful ladies, your lovers,
Dismissing formality, a rival like you will be available to me, at last.

Click for interpretation