Ghazals Of Ghalib

The Almighty Of Rekhta

Mirza Asadullah Khan (Ghalib)-27-12-1797(Agra) To 15-02-1869 (Delhi)

OTHER LINKS

Indian Classical Music
 

Translation Of Ghazal No.6


Ghazal no.6

1.
شوق ہر رنگ رقیبِ سر و ساماں نکلا
قیس تصویر کے پردے میں بھی عریاں نکلا
2.
زخم نے داد نہ دی تنگیِ دل کی یا رب
تیر بھی سینۂ بسمل سے پر افشاں نکلا
3.
بوۓ گل نالۂ دل دودِ چراغِ محفل
جو تری بزم سے نکلا سو پریشاں نکلا
4.
دلِ حسرت زدہ تھا مائدۂ لذّتِ درد
کام یاروں کا بہ قدرِ لب و دنداں نکلا
5.
تھی نو آموزِ فنا ہمّتِ دشوار پسند
سخت مشکل ہے کہ یہ کام بھی آساں نکلا
6.
دل میں پھر گریے نے اک شور اٹھایا غالب
آہ جو قطرہ نہ نکلا تھا سو طوفاں نکلا
____

1.
शौक़ हर रनग रक़ीब-ए सर-ओ-सामां निकला
क़ैस तसवीर के परदे में भी `उरयां निकला
2.
ज़ख़म ने दाद न दी तनगी-ए दिल की या रब
तीर भी सीनह-ए बिसमिल से पर-अफ़शां निकला
3.
बू-ए गुल नालह-ए दिल दूद-ए चिराग़-ए महफ़िल
जो तिरी बज़म से निकला सो परेशां निकला
4.
दिल-ए हसरत-ज़दह था माइदह-ए लज़ज़त-ए दरद
काम यारों का ब क़दर-ए लब-ओ-दनदां निकला
5.
थी नौ-आमोज़-ए फ़ना हिममत-ए दुशवार-पसनद
सख़त मुशकिल है कि यह काम भी आसां निकला
6.
दिल में फिर गिरये ने इक शोर उठाया ग़ालिब
आह जो क़तरह न निकला था सो तूफ़ां निकला
_____

1.
shauq har rang raqiib-e sar-o-saamaa;N niklaa
qais ta.sviir ke parde me;N bhii ((uryaa;N niklaa
2.
za;xm ne daad nah dii tangii-e dil kii yaa rab
tiir bhii siinah-e bismil se par-afshaa;N niklaa
3.
buu-e gul naalah-e dil duud-e chiraa;G-e ma;hfil
jo tirii bazm se niklaa so pareshaa;N niklaa
4.
dil-e ;hasrat-zadah thaa maa))idah-e la;z;zat-e dard
kaam yaaro;N kaa bah qadr-e lab-o-dandaa;N niklaa
5.
thii nau-aamoz-e fanaa himmat-e dushvaar-pasand
sa;xt mushkil hai kih yih kaam bhii aasaa;N niklaa
6.
dil me;N phir girye ne ik shor u;Thaayaa ;Gaalib
aah jo qa:trah nah niklaa thaa so :tuufaa;N niklaa
_____

Translation

1.
Hobby,in every condition,proved to be a rival of beautiful articles,
Qais,Even in the curtain of a photograph,turned out naked.
(Majnu )
2.
The wound did not praised to the difficult ticker,
Even the arrow emerged from from the wounded ticker with feathers scattered.
3.
Fragrance of flowers,wail of the heart,smoke of the lamp of the gathering,
Whoever came out from your congregation,came out in distress.
4.
A disappointed heart was a showcase of agony to be relished,
Friends worked hard but very little accordance to the subject.
5.
The arduous loving courage was novice in sacrifice,
Severe difficulty it is that this task too turned out easy.
6.
In the heart,crying again raised a commotion 'Ghalib',
Moan,the droplet not shed before,exited like a storm.
____

CLICK FOR INTERPRETATION