Ghazals Of Ghalib

The Almighty Of Rekhta

Mirza Asadullah Khan (Ghalib)-27-12-1797(Agra) To 15-02-1869 (Delhi)

OTHER LINKS

Indian Classical Music
 

Translation Of Ghazal No.1


Ghazal no.1


1.
نقش فریادی ہے کس کی شوخیِ تحریر کا
کاغذی ہے پیرہن ہر پیکرِ تصویر کا
2.
کاو کاوِ سخت جانیہاۓ تنہائی نہ پوچھ
صبح کرنا شام کا لانا ہے جوۓ شیر کا
3.
جذبۂ بے اختیارِ شوق دیکھا چاہیے
سینۂ شمشیر سے باہر ہے دم شمشیر کا
4.
آگہی دامِ شنیدن جس قدر چاہے بچھائے
مدّعا عنقا ہے اپنے عالمِ تقریر کا
5.
بسکہ ہوں غالب اسیری میں بھی آتش زیرِ پا
موۓ آتش دیدہ ہے حلقہ مری زنجیر کا
____

1.
नक़श फ़रयादी है किस की शोख़ी-ए तहरीर का
काग़ज़ी है पैरहन हर पैकर-ए-तसवीर का
2.
काव-काव-ए सख़त-जानीहा-ए तनहाई न पूछ
सुबह करना शाम का लाना है जू-ए-शीर का
3.
जज़बह-ए बे-इख़तियार-ए शौक़ देखा चाहिये
सीनह-ए शमशीर से बाहर है दम शमशीर का
4.
आगही दाम-ए शुनीदन जिस क़दर चाहे बिछाए
मुदद`आ `अनक़ा है अपने `आलम-ए-तक़रीर का
5.
बसकि हूं ग़ालिब असीरी में भी आतिश ज़ेर-ए पा
मू-ए आतिश-दीदह है हलक़ह मिरी ज़नजीर का
____

1.
naqsh faryaadii hai kis kii sho;xii-e ta;hriir kaa
kaa;Ga;zii hai pairahan har paikar-e ta.sviir kaa
2.
kaav-kaav-e sa;xt-jaaniihaa-e tanhaa))ii nah puuchh
sub;h karnaa shaam kaa laanaa hai juu-e shiir kaa
3.
ja;zbah-e be-i;xtiyaar-e shauq dekhaa chaahiye
siinah-e shamshiir se baahar hai dam shamshiir kaa
4.
aagahii daam-e shuniidan jis qadar chaahe bichhaa))e
mudda((aa ((anqaa hai apne ((aalam-e taqriir kaa
5.
baskih huu;N ;Gaalib asiirii me;N bhii aatish zer-e paa
muu-e aatish-diidah hai ;halqah mirii zanjiir kaa
____

Translation

1.
This mischievous handwriting is amulet of which plaintiff,
Every form of photograph is wearing robe made of paper.
( In ancient Iran it was the tradition that plaintiff used to go to court wearing paper robe.)
2.
Do not ask about hard labour and loneliness costing life,
From dawn to dusk tried to bring the canal of milk.
( In shireen-Farhad story Farhad went to dig the mountain to bring the canal of milk and died there stoning his head.)
3.
You must notice my hobby of uncontrolled sentiments,
The breath of the sword is out of the chest of the sword.
4.
Information and analytical abilities may be prevailed,
But my claim is Phoenix in the world of speech.
( Rare )
5.
Even in the prison 'Ghalib' is fire below the feet,
Making throat of my chain like burnt hair.
( Restless )
_____

CLICK FOR INTERPRETATION